当地时间2022年9月12日,国际图联编目组(cataloguing section)个人名称规范项目发布了《波斯人名字规范:伊朗》(2022)(names of persons – iran (2022))。这是一份了解波斯人名字结构的指南,用于在编目中构建款目和检索点,其中还包括罗马化的波斯语字母表。
该指南附录部分是一份参考音译表,摘自纳吉斯-卡顿·阿齐齐安(nages-khâtun azizian)2021年的论文《伊朗国家图书馆和档案馆以及其他信息中心的波斯人名字规范数据库的计算机化音译结构和现有标准的比较研究模型》(a comparative study of the structure of the computerized transliteration of the persian authorized names database of the national library & archives of the i.r .of iran and other information centres in comparison with existing standards: a model)。此表与当前的音译标准不同,旨在涵盖各种波斯语的变体,对于来自不同国家的所有波斯语使用者来说更具包容性。
国际图联编目组感谢伊朗国家图书馆和档案馆,特别是赛义德·阿克巴里-达里扬女士(saeedeh akbari-daryan),为编制《波斯人名规范:伊朗》(2022年)(names of persons – iran (2022))做出的贡献。
国际图联编目组希望这份新指南能够对编目工作有所帮助。
国际图联编目组《波斯人名字规范:伊朗》(2022年)(names of persons – iran (2022))见:
http://www.chinalibs.net/articleinfo.aspx?id=521441。(王新月 编译,赵启玥 校审)